Thanks to Robert Herzog, a German translation of the IR interpretation guide is now available. The PDF is available here.
The to-do list in the upcoming weeks doesn’t involve any other instructional chemistry spreads (sorry). I’ve a paper that I should really spend time on; there’s several history infographics that I started a few days ago; 3 pages on olfaction; the Pictorial Thesis; the S America trip; history of lipids. And a narrative comic. And a poster of balloon-repertoire… argh!
On the learning side, I’ve been doing lots of anatomy books, and trying to work out a workflow to partially automate the production of a bank of vector graphics. The goal is to seed a large repository of 10k high-quality vector images pertaining to chemistry which can be easily used by everyone via ChemDraw/ChemDoodles/Powerpoint etc (“Open Chem Art”). No cigars so far.
Relating to chemistry: I went to my first symposium in Hong Kong today, organized by a govn’ established nanotech company and industry groups. I marveled at how product-driven the work over this side is (this side of the Pacific, and the academic-industry divide): almost everything (is made to?) seem like it’s about to be incorporated in a commercial product. The talks themselves flip back and forth between Mandarin, Cantonese, and English, and everyone seems to understand all the languages perfectly. I enjoyed the symposium thoroughly, and should find out if the local universities open up their seminars to the public.